Хьюберт Крэкенторп. Виньетки: миниатюрный дневник причуд и сантиментов / Предисловие Д. Тибета. Пер. с англ. Л. Александровского. — М.: Ibicus Press, 2024.Имени Хьюберта Монтегю Крэкенторпа (1870–1896), «одного из “молодых трупов” викторианской литературы», основное число читающих по-русски с высокой вероятностью не слышало никогда (тем более, что это первый перевод его на наш язык), как, возможно, и волнующего названия эстетической группы, к которой он принадлежал (нет, это не самоназвание). Между тем у этой группы точно есть один участник, известный даже неспециалистам, — Обри Бердсли. К тому же сообществу художественной богемы принадлежали Эрнест Доусон, Лайонел Джонсон, Генри Харланд, Эрик Стенбок, и все они были в орбите влияния Оскара Уайльда, и многие — среди них и наш герой — участвовали в издании «Желтой книги», английского авангардного литературного журнала, выходившего ежеквартально в 1894–1897 годах и влиятельного настолько, что он дал название последнему десятилетию британского XIX века — «желтые девяностые»; и все они — кроме разве Харланда, дожившего до сорока четырех, — умерли, не достигнув тридцати (поэтому и «молодые трупы»). Крэкенторп, принадлежавший, как видим, к самой сердцевине литературной жизни своего времени, из всех его собратьев по группе известен, пожалуй, менее всего, и книга — скорее, книжечка, — которую теперь держит в руках русский читатель, — последняя, вышедшая на языке оригинала при жизни автора. Через несколько месяцев после ее выхода Хьюберт утонул при невыясненных обстоятельствах.
На каком основании мы относим автора этих путевых заметок, ведшихся на протяжении последнего года его жизни (23 апреля 1895 — 23 апреля 1896, Франция, Страна Басков, Британия, снова Франция, Швейцария, опять Франция, Монако, Италия, Испания, снова Британия… логика перемещений неисследима, цель их — за рамками повествования), к эстетам? — Из-за той внимательной, меланхоличной нежности, с которой он, «Шопен от литературы», как называет Крэкенторпа автор послесловия к книжечке, таинственный
мистер Ибикус, всматривается в чувственно воспринимаемую поверхность мира, как чутко и осторожно прикасается к ней, как остро на нее реагирует, как важна ему красота и, еще того более — единственность, особенность видимого и слышимого, включая мимолетное, малейшие детали этой красоты, этого чуда существования.
Взгляд Крэкенторпа — подробный, точный, несомненно воспитанный старательным до тяжеловесности реализмом его родного XIX столетия (но также Бодлером, Рембо и Гюисмансом, реализм уже преодолевавшими), притом не только, даже, может быть, не столько литературой его, сколько живописью. В «Виньетках» два этих искусства сходятся, чтобы слиться до неразличимости, образовать новое, синтетическое искусство: работающее словами, но с живописной оптикой. Ему первостепенно важны цвет, свет, форма; наблюдаемые пейзажи он оценивает с помощью критериев, куда более применимых к изобразительному искусству: «Небо лиловое, нежнейшего оттенка, — описывает он свои нормандские впечатления, — тактичная безыскусность, изящно современная, по-женски деликатная; чрезмерно изощренная композиция из подстриженных дерев, прямоугольных садиков и крошечных аккуратных домишек с высокими крышами, розовыми фасадами <…> Никакого неряшливого избытка живописности, скорее элегантная сдержанность в деталях, свежая, кокетливая, почти щегольская».
Примерно так же Крэкенторп стремится соединить прозу и поэзию, слово и музыку, обращая большое внимание на фонетическую организацию, инструментовку текста: читающие по-английски свидетельствуют, что в оригинале этих записок «можно увидеть повторы слогов и согласных»
1. Он тоже из числа преодолевавших реализм, практически уже преодолевших: реальность важна ему не сама по себе в своих (непостижимых, разумеется) закономерностях и резонах, но в том, что она делает с восприятием человека и что она для восприятия значит.
«О чем эта книга, пересказать невозможно», — заметил один из предыдущих ее рецензентов, Александр Чанцев
2. Отчего же: она о событии восприятия, о соприкосновении восприятия с разными частями мира.
Кажется, будто Крэкенторп так захвачен наблюдаемым, что не идет вглубь — ему это не нужно, он не аналитик, он созерцатель, наблюдаемое так достаточно для него, что щедро-избыточно. Все видимое он ощупывает медленным-медленным взглядом, растягивающим время до бесконечности: «Синий лен колышется чувствительным морем; фиалки выглядывают из-под мха; под каждой изгородью пучками первоцвет, ручейки заливаются пронзительными благодарными трелями…».
Однако всмотримся — и станет понятно, что все сложнее. В самих его предпочтениях (он ведь описывает совсем не все подряд), в самом распределении его внимания можно усмотреть несомненное ценностное суждение. Нетрудно заметить, что городской жизни, вообще сделанному человеком он решительно предпочитает природу. Он не слишком высокого мнения о том, что люди в мире устроили. При разговоре о делах человеческих он (после нескольких живописных, красочных штрихов — совсем без этого для него невозможно: «Париж в октябре — сияющий белизной под холодными искристыми небесами; хрупкие коричневеющие листья дрожат на бульварах…») даже отступает от своей обычной меланхоличной созерцательности и начинает высказывать категоричные суждения. Он мечет молнии, как проповедник: «…показушный, обидчивый Париж, самодовольно потакающий праздношатающимся толпам и их однообразным вариациям розового, белого и голубого; вечно озабоченный саморекламой, уставший от очевидности своих пороков, всегда в погоне за понятной лишь ему модой и заигрывающий с космополитизмом, как кокетка». (Этически дурное, предосудительное, значит, уже потому таково, что не соответствует эстетическим принципам. Верное свидетельство неправедности — дурная эстетика.)
Да, эстеты заворожены поверхностью, этики идут вглубь, их занимают структуры и принципы — и не мира как такового, а человеческого поведения по отношению к нему; эстеты заняты сущим, этик озабочен должным. Но мы уже видели и увидим далее, что — как ни удивительно — это деление грубо вплоть до несправедливости.
1 Евгения Доброва. Дыхание воды Хьюберта Крэкенторпа //
https://godliteratury.ru/articles/2024/12/01/dyhanie-vody-hiuberta-krekentorpa2 Александр Чанцев. Хьюберт Крэкенторп: забытые реки //
https://www.peremeny.ru/blog/28781